21:17RaMko: БронеКот, Согласен, корона не нужна!!!
19:49БронеКот: Принц Гарри отказался от английской короны и теперь будет получать на жизнь всего 5 миллионов фунтов стерлингов в год. В таком случае, я тоже отказываюсь от английской короны!
19:47БронеКот: Чертёнок, В России хороший чиновник не ворует. Воруют, делятся с ним и за него сидят - заместители
01:49لմʂͲìçҽʂ: Одобрите мои раздачи плиз, с 16:00 висят. Может не проверяют мои раздачи потому что не кто не может зайти на сайт, сама еле зашла. Писала ошибку, какую не запомнила. Ждемс тогда)
19:30БронеКот: Встретилось слово "скарификатор". Посмотрел в словаре. "Скарификатор — инструмент для скарификации перикарда".... Ну, я так и подумал.
19:27БронеКот: لմʂͲìçҽʂ, Откинулся? А сколько ему давали? По УДО?
22:05БронеКот: rutenii, Крутяк! Но ему далеко до легенды - Урфина Джуса
21:57rutenii: БронеКот, Очень мудро, папа Карло за 1,30 сделал Буратино.
21:43БронеКот: rutenii, Я уже создал петицию о создании закона об уменьшении сроков беременности до 2х часов ... Надеюсь поддержут законодательно Они могут
21:15БронеКот: LORD_75, Срочно устранить до завтра !
21:14БронеКот: LORD_75, Смертность в Калининграде превысела рождаемость на 20% Ты чем там занимаешься? Почему такие результаты? Как так? Я в тебя верил
18:48БронеКот: Надпись на двери ФСБ: "Дверь на ремонте, стучите по телефону".
В ролях: Чарли Шин, Джон Крайер, Энгус Т. Джонс, Кончата Феррелл, Марин Хинкль, Мелани Лински
Описание:
Закоренелый холостяк Чарли, постоянно опасающийся за свою свободу, и его брат Алан, недавно разошедшийся с женой, живут под одной крышей. Чарли только и делает, что заводит любовные интрижки, а Алан всеми силами пытается от него не отстать. В свободное от амурных приключений время братья воспитывают десятилетнего сынишку Алана Джейка: пытаясь сделать из него настоящего мужчину, они порой просвещают его в совсем неподходящих для его возраста областях, учат игре в покер или флирту с девушками.
(+/-) Список серий
1. Этот тупица - плод нашей любви (Taterhead Is Our Love Child) 2. Закрой хлеборезку, Херб (Pie Hole, Herb) 3. Чертовы яйца по-бенедиктински (Damn You, Eggs Benedict) 4. Флавин и Мавин (The Flavin’ and the Mavin) 5. Подвязки в аду (A Jock Strap in Hell) 6. Всегда неделя нацистов (It’s Always Nazi Week) 7. Лучшая штучка, что можно купить за деньги (Best H.O. Money Can Buy) 8. Рот Пиноккио (Pinocchio’s Mouth) 9. Сачок из Бу (A Mooch at the Boo) 10. Он почуял ветчину, заволновался (He Smelled the Ham, He Got Excited) 11. Смазка дьявола (The Devil’s Lube) 12. Да здравствует сколиоз! (Thank God for scoliosis!) 13. Я думаю, ты оскорбил Дона (I Think You Offended Don) 14. Дэвид Копперфилд подсыпал мне снотворного (David Copperfield Slipped Me A Roofie) 15. Давай начнем с кота (I’d Like to Start with the Cat) 16. Она все еще будет мертвой в перерыве (She’ll Still Be Dead at Halftime) 17. “За” или “нято”? (The ‘Ocu’ or the ‘Pado’?) 18. Огромная голова моего сына (My Son’s Enormous Head) 19. Правило двух пальцев (The Two Finger Rule) 20. Привет, я Алан Кусто (Hello, I’m Alan Cousteau) 21. Выше благородных циклопов (Above Exalted Cyclops) 22. Лоток Сэра Ланцелота (Sir Lancelot’s Litter Box) 23. Доброе утро, миссис Баттерворф (Good Morning, Mrs. Butterworth) 24. Бейсбол был лучше со стероидами (Baseball Was Better With Steroids)